|
CIGNYDAL
Zrg az g s zg a szl
cignyasszony trakl
feje piros keszkens
zsr hajn a rossz kencs
lepedbe kti bugyrt
gy viszi a pereputtyt
cspn ktve cscske kett
nyakn lg a msik kett.
Hti jszg, pereputty:
pici rajk, jl aludj!
Mezk jnnek,erdsgek,
j vidkek, rossz vidkek
szp hazk,
zld hazk:
jr a szl s zrg az g.
Bs szederfa lldogl
pici rajk srdogl
bs szederfa naptl szrad,
cignyasszony ina frad
fra kti lepedjt
gy ringatja csecsemjt.
Blcst tartja: blcs a fa;
szedret adja: j a fa.
Ad tzet is szraz g:
mindentt csak hajt az g,
hogyha tz van: a tz g is
kerl hozz kis fazk is
kis fazk
nagy fazk
mindentt csak j az g.
gra kti lepedjt
gy ringatja csecsemjt:
"gi jszg, pereputty
pici rajk, jl aludj.
Mezk jnnek, erdsgek,
j vidkek, rossz vidkek:
teneked mind j vidk;
mindentt csak kk az g.
Ne felejtsd, hogy grul lettl
szederfa alatt szlettl
s mint a rpke mag az grul,
gy leszakadsz majd anydrul
se apd,
se anyd,
se orszgod, se tanyd."
Mesl neki rmeket,
dalol neki neket:
"gi jszg, pici llek,
milyen j neked az let:
hogyha jn a csnya szl,
pici rajk picit fl
ad tzet a szraz g:
kivrod a tavaszt.
Hogyha g a nap sugra
a gazdnak nagy a kra;
neked semmi, kis bolond:
mindentt csak hs a lomb:
Csebogr,
Csebogr,
a gazdnak csupa kr."
"Mezk jnnek, erdsgek,
j vidkek, rossz vidkek
teneked mind j vidk:
mindentt csak kk az g.
Erdn hogyha zsidt ltsz,
meg se nzed, nekiltsz.
Mezn hogyha lnyra lelsz,
meg se krded, gy lelsz.
Nem hiba grul lettl
szederfa alatt szlettl
s mint rpke mag az grul,
s mint a rpke mag az grul,
gy leszakadsz majd anydrul
se apd,
se anyd,
se orszgod, se tanyd."
Babits Mihly(1911) | |
|
|
|
O ruv thaj o zhukel
2006.09.26. 14:58
O ruv thaj o zhukel maladyile ando vesh. Phenel o ruv le zhukleske: - Muro amal! Sar shaj si kodi, ke tu kasavo thulo san? Me, sar shaj dikhes, maj zuralo som tutar; nashindos andel vesha, chorav ratyasa, xuttyakerav dyesesa, haj sa kishlo som. Phenel o zhukel: - Man mishoto inkrem, kaj sama lav po kher te na zhan andre chi chor, chi le mangimaske manush. O raj haj le slugi denma zumi, kokala, mas thaj manro; sorro ratyi nashkerav, karing kamav, haj sorro dyes pashlyuvav, sovav mange. Te kames, shaj manca atunchi vi tuke mishto zhala tyi butyi. - Mishto-j, zhav - phenel or ruv -, ke akanak sa lenma le shia, le jiva, brishinda, po milaj le tatyipe. Ba te vi me beshos mange angla o kher, ahoj hajkam garajvelas mandar varikon. Ando pato haj kej e meselya pale sa kehane avasa sar jekh dyi. Sar le phrala. O ruv xuttykerlas, maj so na rutaspe andej losh. Sar zhanas podrom, karing le zhulesko kher, sama las o ruv, ke le zhukleski korr tele-j kushlyi. - So si kadi, muro amal, sostar si kushlyi tyi korr? - pushel kathar o zhukel. - Kadi anda kodi si - phenel o zhukel -, ke kana avel varikon strejino kaj o kher, atunchi me bashuvav pe leste. Anda kadi dyesesa dhandenma pe xurde sastrende, feri ratyasa mukhenma avri, slobodo. - So phenes? Cdi tromas atuncshi te zhas, kana tumna kasvi vaja situ? - De haj pheresa keres? Jekfar nashlomtar, ba vi atunchi pala mande avile, xutyildema, haj palpale ingerdema. De atunchi phanglema. Haj phenel o ruv: - Atunchi zha mure Devlesa, haj av inke majd thulo, maj shukar! Me zhav, maj feder nashkerav le vesha, ke te najma slobodo trajo, atunchi chi maj baro raj chi kamav t' avar.
| |
|
|
|
"Nem egyformn st-e a nap az egsz vilgra- Nem egyformn llegznk-e- Nem szgyen-e, hogy csak hrom nyelvet tntetsz ki, s az azokat nem ismerket vaksggal s sketsggel vdolod- Mondd, tnyleg azt hiszed, hogy Isten gymoltalan, s kptelen arra, hogy egyenlnek tegye meg teremtmnyeit, vagy hogy rosszindulatbl nem teszi-" (Konstantin a filozfus, 9. szzad) | |
|
2025. Mjus
H | K | S | C | P | S | V | 28 | 29 | 30 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 01 |
|
| | |
|
A rszletekrt klikk a kpre.
| |
 2500 Esztergom, Angyal u. 2
| |
 06-33/404-003
| |
|
|